home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Komputer for Alle 1998 #2 / K-CD 0298.iso / memory / translat.txt < prev    next >
Text File  |  1995-06-01  |  3KB  |  93 lines

  1. =============================================
  2. HOW TO TRANSLATE MEMORY TO ANOTHER LANGUAGE
  3. =============================================
  4.  
  5. If Memory doesn't exist in your language, I would be glad if you translate it. It is 
  6. really not a very big job.
  7. You have to translate the 3 textfiles "english.ln1", "english.ln2" and "english.ln3",
  8. Only read them into notepad and do, as I'm going to tell you later.
  9. You then have to save the files as TheNameOfYourLanguage.ln1, 
  10. TheNameOfYourLanguage.ln2 and  TheNameOfYourLanguage.ln3. 
  11.  
  12. ====
  13. .LN1
  14. ====
  15. The file *.ln1 tells Memory, which text to write on text-cards. Her you see
  16. the beginning of the file:
  17.  
  18. The file english.ln1            What to do:
  19. -------------------------------        ------------------
  20. ; English Names                These lines are comments, starting with ";"
  21. ; Gunnar Bach Pedersen 1995        Please write your name here
  22. ;
  23. PHONE.BMP                File-name - no change.
  24. PHONE                    The word for PHONE in your language
  25. ;
  26. ALARM.BMP
  27. ALARM-CLOCK                Long words must be divided by an hyphen
  28. ;                    it will then be printed on two or three lines.
  29. CHURCH.BMP                No words may be more than three lines with
  30. CHURCH                    maximum 6 letters.    
  31. ;
  32. COW.BMP
  33. COW
  34.  
  35. ====
  36. .LN2
  37. ====
  38. This file contains all texts you see on the screen, except the helptexts.
  39.  
  40. The file english.ln2            What to do:
  41. -------------------------------        ------------------
  42.  
  43. ;    English language-file 
  44. ;    for  Memory            Comment once again
  45. ;    Gunnar Bach Pedersen        Your name again
  46. @CONFIG                    Needed by MEMORY and MUST be unchanged
  47. Configuration                The words without preceeding ";", " @" 
  48. Big pieces                or "#"  must all be translated
  49. Number of pieces
  50.  
  51. Please, don't make empty line without and preceeding ";"  to mark it as a comment
  52.  
  53. ====
  54. .LN3
  55. ====
  56. Here you find all help-texts:
  57.  
  58. The file english.ln3            What to do:
  59. -------------------------------        ------------------
  60.  
  61. @@@CONFIG                You should not change that - it's a command
  62. ; Helptexts for configuration        comments
  63. @160,50,1                Where to place the text - don't change
  64. BIG CARDS                Header to translate
  65. Here you choose big or small        Text to translate
  66. cards.
  67.  
  68. @265,45,1
  69. #1                    Command - don't remove!
  70.                      And don't remove empty lines!
  71. Click on a card with the
  72. mouse and turn the front up.
  73.  
  74.  
  75. ---------------------------------------------------------------------------------- 
  76.  
  77. When you have finished your translation, you can save the three files in the 
  78. Memory-directory and then play the game with this language.
  79. And you can give it away with a copy of the memory-files.
  80. Please don't forget to send me a copy of yout translation, too. I would also 
  81. be glad  to obtain proposals withg emendations for the existing language-files. 
  82. Some of them are  translated by peaople with this language as second language.
  83. Send your translation and proposals to:
  84.  
  85. Gunnar Bach Pedersen
  86. Strindbergsvej 26
  87. DK-2500 Valby
  88. Denmark
  89.  
  90. Fidonet:  2:235/98.35
  91. Internet: gpeders@ibm.net
  92.  
  93. ------------------------------------------------------------------------------------